A frèvele è…
‘A frèvele è ‘ccussì, è verghegnòse,
perciò n’ tròve marìte, nen se spòse.
Càmbe sulàgne sòpe a ‘na cunètte
Ì vràzze a l’arije pàre ca’ prèghe a Crìste.
U’ tìmbe n’a chenzùme ma l’assècche
e quànne chièche ‘a càpe pàre ‘na vècchije.
E’ lègne poverìlle, càrne ‘e macèlle
n’è mànghe bùne pu’ fùche ‘a furnacèlle,
sòle u’ pastòre e u’ tarrazzàne ne capìsce
e ùne fàce i stàzze, l’àte i ferlìzze.
Però quist’ànne, avì, che feguròne
Ìnde o’ presèpije fàce da padròne:
‘a stàlle du Bommìne è nu ferlìzze
e nen ce stàce sègge ca se mètte annànze.
Raffaele de Seneen
TRADUZIONE
La ferula è così, è vergognosa,
perciò non trova marito, non si sposa.
Vive solitaria ai bordi di una cunetta
Le braccia alzate al cielo pare che preghi Cristo.
Il tempo non la consuma ma la rende secca
e quando si piega al suolo pare una vecchia.
E’ legno senza pregio, carne da buttare
non è adatta neanche per far fuoco nel fornello di ferro,
solo il pastore e il terrazzano l’apprezzano
e uno costruisce stazzi per le pecore, l’altro ferlizzi.
Però quest’anno, vedi, che figurone,
dentro il Presepe la fà da padrona:
la stalla del Bambin Gesù è un ferlizzo
e non c’è sedia che possa superarlo.
Pubblicato il: 26 Dic 2020